Sunday, November 23

Coisas de miúda

"Plus tard, je veux faire des études pour devenir héroine de roman. C'est un bon métier, et cela permet de vivre au passé simple. Tu ne trouves pas que c'est plus joli?"

Djinn, de Robbe Grillet
Quando voltei encontrei os meus passos
Ainda frescos sobre a húmida areia,
A fugitiva hora, reevoqueia,
—Tão redíviva! nos meus olhos baços...

Olhos turvos de lágrimas contidas.
—Mesquinhos passos, porque doidejastes
Assim transviados, e depois tornastes
Ao ponto das primeiras despedidas?

Onde fostes sem tino, ao vento vário,
Em redor, como as aves n'um aviário,
Até que a asita fofa lhe faleça...

Toda essa extensa pista—para quê?
Se há-de vir apagar-vos a maré,
Como as do novo rasto que começa...

Camilo Pessanha, Clepsydra
Sheba Hart: My father always used to say... You know, on the tube..."Mind the gap".

Wednesday, November 19

Saturday, November 15

"C'est chaque fois triste, mais pas tragique, l'hiver, la vie, l'injustice. L'horreur absolue un certain matin.
C'est seulement ça, triste. Avec le temps on ne s'habitue pas. (...)

Pleurer, il faut que ça ait lieu aussi. Si c'est inutile de pleurer, je crois qu'il faut quand même pleurer. Parce que le désespoir c'est tangible. ça reste. Le souvenir du désespoir, ça reste. Quelquefois ça tue"

Écrire, Marguerite Duras

Monday, November 10

Dissolvo-me lentamente em
remoinhos de névoa que preenchem
os espaços entre os choupos.
Observo as águas escuras
que banham o meu reflexo -
nada sei do que se esconde
além do que posso ver
(rodeiam-me fundas olheiras que
não me deixam desenhar os
contornos do pântano que sou).
Busco identidade;
oscilo.

Saturday, November 8

"mas eu sempre quero mais"

Tão esguia a gata
Não da falta de cevada
mas do amor

Matsuo BashôItálico

Monday, November 3


So baby, what we've got has lately,
not been enough.
I wish I had your scarf still,
that once embraced,
and kept me warm.